quarta-feira, 27 de agosto de 2014

With the eyes of the heart/ Com os olhos do coração


 Agente aprende
Que um tombo pode significar um belo recomeço.
 Nada dói pra sempre. Que a fé é o melhor remédio, aliada ao tempo.
E é uma verdade  o tombo pode significar um belo recomeço

Porque agente aprende tanto da vida
Agente conhece até o ser humano
Agente aprende a ver com os olhos do coração o coração do outro
Quando agente ver com os olhos do coração, agente coloca uma pitada de ternura
Com a pitada de ternura, agente equilibra emoção e razão
Como dizia Che Guevara "Hay que endurecerse, pero sin perder la ternura jamás."Há que endurecer-se, mas sem jamais perder a ternura.
E com o tombo da vida agente sai mais fortalecido, basta ter fé porque tudo passa!
 Redação: Ana Batista

agent learns 
That a fall can mean a nice start. 
  Nothing hurts forever. That faith is the best medicine, allied to time. 
And the truth is a fall can mean a nice fresh start 
Because agent learns both life 
Agent known to human beings 
Agent learns to see with the eyes of the heart the heart of another 
When agents see with the eyes of the heart, agent puts a dash of tenderness 
With a dash of tenderness, agent balances emotion and reason 
As Che Guevara said "Hay que endurecerse, pero sin la tenderness jamás lose." There will harden up, but without ever losing tenderness. 

And with the tumble of life agent leaves more energized, just have faith because everything goes!
 Editors: Ana Batista

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente neste espaço: