segunda-feira, 1 de setembro de 2014

Véu do medo

Não te escondes no véu do medo , aceita o que é fato tu me amas e não sabes viver sem a certeza desse amor . Vais e voltas , vais e voltas porque sabes que estarei aqui . Toma cuidado pois eu posso decidir não , mais querer - te e virar esta página da vida . Não te escondes no véu do medo.
Ana Batista


Do not hide yourself in the veil of fear, accept what is fact and you know you love me not live without the certainty that love. You're going and turns, and turns going because you know I'll be here. Be careful because I can not decide, wanting more - and you turn this page of life. Do not hide yourself in the veil of fear. 

Ana Batista


Korku peçe kendinizi gizlemek değil, gerçektir ne kabul ve sen beni seviyor kesin olmadan yaşayamaz sevdiğini biliyorum. Sen gidiyorsun ve döner, ve ben burada olacağım biliyorum çünkü gidiyoruz döner ediyoruz. Ben karar veremiyorum, çünkü dikkatli olun fazla isteyen - ve hayatın bu sayfayı açın. Korku peçe kendinizi gizlemek etmeyin. 

Ana Batista


Non nasconderti nel velo della paura, accettare ciò che è fatto e sai che mi ami non vivo senza la certezza che l'amore. Stai andando e si gira, e gira andare perché sai che io sarò qui. Fate attenzione perché non riesco a decidere, vogliono di più - e si gira la pagina della vita. Non nasconderti nel velo della paura. 

Ana Batista

Ne vous cacher dans le voile de la peur, accepter ce qui est fait et vous savez que vous m'aimez pas vivre sans avoir la certitude que l'amour. Vous allez et tourne, et tourne aller parce que vous savez que je serai ici. Soyez prudent parce que je ne peux pas décider, vouloir plus - et vous mettez cette page de la vie. Ne vous cacher dans le voile de la peur. 

Ana Batista

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente neste espaço: